Guest
|
Arcanum: методы определения вида для разумных прямоходящих существ и проблемы перевода названий
17, Август, 2002
Методы определения вида для разумных прямоходящих существ для мира Арканума
Расы огров, орков, дварфов, гномов, халфлингов, эльфов, людей, бедакаан объединены общим физическим критерием - строением тела (двуногостью, наличием пальцев на руках, общими принципами построения черепа и т. д).
Для определения принадлежности видов, к которым относятся различные расы, мы применяем ряд принципов, «внутренних» и «внешних».
«Внутренние» - это характерные для каждой расы отличия строения внутренних органов, биохимии: для эльфов это строение глазного яблока, несколько типов видения (видение в темноте, «тепловое» видение); уникальная по своим биохимическим свойствам межсуставная жидкость, позволяющая достигать чудес ловкости и гибкости; для огров - строение позвоночника, сходное в своей конструкции с позвоночниками гигантских рептилий и ящеров, что позволяет им превосходить все расы в силе; строение черепа, и в особенности челюстная кость, способная выдержать очень сильный удар, а также специфическое строение гипофиза; для дварфов - конструктивные особенности строения мышечной системы: мышечная масса распределена с наибольшей оптимальностью, что позволяет при усилии достигать ее стопроцентной занятости, за счет чего дварфы слывут силачами даже при их небольшом росте.
К «внешним» принципам относится, например, принцип соотношения различных частей тела между собой. Так, огры - единственный известный в Аркануме представитель вида гигантов (маленькая относительно тела голова, большие кисти рук (сжатые в кулак, они по объему почти равны голове), большие ступни).
Вид "карлики" представлен в Аркануме тремя расами - дварфами, гномами и халфлингами (соотношение большой головы, длинного туловища и коротких ног).
Медиалы (срединный вид) полностью соответствует своему названию: его представители (люди, эльфы и орки) обладают средними пропорциями соотношений частей тела. При этом внутри вида эльфы тяготеют к карликам, орки - к гигантам, и среднюю нишу занимают люди.
Отдельный вид гибридов представляют бедакаане. Наследники древних ящеров и разумных двуногих, эти существа обладают специфическими соотношениям частей тела. Сравнительно с другими видами, гибридные бедакаане обладают приближенным к гигантам росту и устройству позвоночника, но при этом «внутренние» принципы приближают их к эльфам (близкая по составу межсуставная жидкость и т. д.). Одним из главных отличительных «внутренних» черт бедакаан является ярко выраженный гетерозис («гибридная сила»), полностью отсутствующая у других межвидовых полукровок - полуорков и полуэльфов.
Таким образом, все расы в мире Arcanum`а можно отнести к четырем видам разумных прямоходящих существ:
карлики (расы: дварфы, гномы, халфлинги);
медиалы «срединный вид» (расы: орки, эльфы, люди);
гиганты (раса: огры);
гибриды (раса: бедакаане).
Расы в мире Арканум: проблемы перевода некоторых названий
Для мира Арканума проблема перевода названий на русский язык более чем актуальна. Дварфы, гномы, карлики - gnome, dwarf. Кто есть кто?
Вопрос принципиален. Это один из столпов, на котором держится сюжет. Умирающий ?????? Стеннар отдает вам кольцо. Из разговора с Бейтсом вы узнаете что это был не ??????, а ??????. И в конце сюжетной линии ??????? Греньяр Серебрянный Молот рассказывает, что ??????? Стеннар пошел даже на ЭТО, чтобы выбраться из подземелья. Вместо знаков вопроса каждый вписывает свой русский вариант названия малых рас.
Конечно, можно изначально договориться с самим собой кто есть кто, а еще лучше играть в оригинальную английскую версию. Но для тех, кто видит смысл переводить игры, и для тех, кто не очень хорошо знает английский, и, конечно, для тех, кому просто интересно, я предлагаю разобраться в этой ситуации.
Как пример, вариант обсуждения на русскоязычном форуме:
1) «В Аркануме гномы (gnome) и карлики (dwarf) - это две совершенно различные расы.»
2) «dwarf = карлик, gnome = гном».
Целиком и полностью согласен с тем, что gnome и dwarf - это две совершенно различные расы. Проблема только в их адекватном русском наименовании.
Из существующих и виденных мною вариантов перевода предложенный выше, возможно, лучший, но... «Dwarf» в английском языке означает «карлик» в значении недоразвитости, биологического отклонения от нормы; еще одно значение этого слова - «мешать росту». Перевод мифологического аспекта слова dwarf определяется, как правило, словом «гном».
«Gnome» это - «карлик», «гном» и «эльф». Другое значение слова связано с его общим греческим происхождением, и означает «короткое мудрое высказывание».
В одном из самых популярных на территории ex-СССР британских толковых словарей английского языка слово «dwarf» определяется как "вымышленное небольшое manlike (мужской, мужеподобный) создание". «Gnome» - маленький (старый) человечек из детских историй, который живет под землей и охраняет клады и сокровища. Интересно, что в случае dwarf применено определение small, а для gnome - little.
Этимология: слово «Dwarf» связано с древне-исландским словом «dvergar» - цверги в германо-скандинавской мифологии.
«Gnome» - слово греческого происхождения, и здесь можно сослаться на Борхеса, который приписывает изобретение этого термина Парацельсу:
"«Гносис» на греческом - «знание». Есть гипотеза, что Парацельс изобрел слово «гном», потому что гномы знают и могут открыть человеку точное местонахождение скрытых в земле металлов»".
Дословно слово "gnome" можно было бы перевести как «ведуны». Греки не использовали слово gnome в его теперешнем значении; для определения низкорослых человекоподобных существ они употребляли слово пигмеи - «кулачки».
Таким образом, если русское слово «гном» есть калька с греческого «gnome», то «карлик» - лучшее из худшего, что может отражать термин «dwarf». Слова «карлик», «карла» в русском языке в современном его значении впервые фиксируются у Герберштейна в «Описании Московии» 1526 г. (там есть упоминание о "карлах для развлечений"). Попадает слово "карлик" к нам, возможно, через польский из древнегерманских языков, где karl есть «муж»; в древнеисландском karl означает «старик». В польском karl - это «муж, человек», а "ik" - уменьшительный суффикс; то есть karlik означает «человечек». Таким образом, термин «карлик» совершенно равноценно применим и к «dwarf», и к «gnome», и даже к «нalfling» . С тем же успехом для перевода «dwarf» на русский язык можно использовать слово «пигмей».
Решение проблемы перевода названий рас в Аркануме я вижу в следующем.
Мало кому покажется разумной идея переводить слово Arcanum, например, как «Тайна» или «Загадка». Показательны также попытки называть расу "нalfling" полуросликами (не хоббитами). Эльфам (производное от альвов все той же германо-скандинавской мифологии), оркам и ограм повезло больше - названия их рас не нашли аналога в славянских языках, что и спасло их от переименования.
В этнографии есть положение о том, что самым точным названием народа есть то, которым он сам себя называет. Поэтому предлагаю оставить расе «dwarf» ее родное самоназвание и переводить его как дварф или дварфы. Это будет наиболее корректным выходом из ситуации, который позволит избавить нас от бесконечных разбирательств по этому поводу.
Я считаю абсолютно верным именно такое решение проблемы. Зачем всё усложнять и вводить еще один термин, «карлик»? Термин "дварф" уже живет, его уже используют. Посудите сами: если elves - эльфы, ogr - огры, orc - орки, gnome - гномы, нalfling - халфлинги, то почему dwarf - карлики?!
URL статьи: http://www.3dfiles.ru/article.shtml?id=103
|