Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Тематические форумы » RPG » Arcanum » хватит dwarf'ов гномами обзывать!
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
 
!Eagra
Angry28-07-2001 12:55 URL сообщения             Редактировать
Guest



хватит dwarf'ов гномами обзывать!

прошу не расценивать как флейм.
вот почитал я форум и везде (!) dwarf'ов называют гномами. жутко неприятно. гномы - это отдельная раса в Arcanum(также как и half-ling), так что прошу называть все своими именами.
Спасибо.

BrokenOne - offline BrokenOne
Smile28-07-2001 16:38 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



А почему???
В большинстве переводов fantasy "dwarf" переводится именно как "гном". При слове "гном" обычно в мозгу возникает именно такая ассоциация - бородатый 1,5х1,5 метра, с топором. Это еще с Толкина пошло. А вот gnome во-первых просто у Толкина не было, а во-вторых, по-моему "карлик" лучше передает особенности именно этой расы. Еще меньше ростом, чем гномы, тощие, носатые.
А слово "дварф" просто не прижилось в русской (фанатов AD&D не берем).
Поэтому я считаю, что правильным переводом будет "dwarf"-"гном", "gnome"-"карлик". Учитывая, что этот перевод прошел уже в десятке игр, то я и дальше так буду делать. Хотите - ругайте, а по-моему этот перевод - правильный.

davvol - offline davvol
Smile28-07-2001 17:04 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



BrokenOne
Согласен

u102765 - offline u102765
Smile28-07-2001 17:29 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



BrokenOne
Согласен.

А еще как помнится было обсуждение и договорились называть dwarf - гномами, а gnome - гнУмами.

Mikk - offline Mikk
Wink28-07-2001 17:46 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Народ, а не назвать ли кошку - кошкой?
Слава богу, мы тут не на Украине, где в язык не допускают заимствованные слова, и можем признаться - в русском языке есть масса слов, транскрибированных с других языков, телефон и компьютер например... Почему бы не решиться называть dwarves - дварфами?

davvol - offline davvol
Smile28-07-2001 18:21 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Mikk
я называю дварфов - дварфами, но мы говорим об их названии в русефикациях.

Troll - offline Troll
Smile28-07-2001 20:18 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



вот немного о всех

Дварфы - это короткая, коренастая раса, высотой в среднем приблизительно 4-4 1/2'. Они часто имеют румяный цвет лица, темные волосы, и пронзительные темные глаза. Естественная продолжительность жизни дварфа - приблизительно 350 лет. Они - серьезные существа, редко способные к легкомыслию.


Отдаленные родственники дварфов, гномы - немного меньше, ростом около 3-3 ? футов и весом около 70 фунтов. Гномы имеют темно коричневую или коричневую кожу и белые волосы. Их самая большая отличительная особенность - это носы, которыми они гордятся. По некоторым причинам, все гномы имеют очень большие носы по сравнению с остальной частью их черт лица. Средняя продолжительность жизни гнома - 350 лет.

BrokenOne - offline BrokenOne
Smile28-07-2001 23:35 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Mikk
С моей точки зрения просто неблагозвучное слово.
Людей, читающих fantasy сильно больше, чем играющих в AD&D - а в представлении таких людей гном именно с бородой и топором. "Гнум" просто не пришло мне в свое время в голову (свое время - это время выхода BG I). Может я бы так и сделал. Но я уже 2 года во всех переводах делаю именно так, как написал выше. И дальше буду делать так же, поскольку по моему мнению это неплохой вариант, уже достаточно привычный (BG I, P:T, IWD, BG II, HoW, ToB, Arcanum).
Так что в Pool of Radiance II - будет то же самое. И дальше я буду делать так, если мне не предложат что-то ну ОЧЕНЬ более подходящее. Попробуйте.

Rained - offline Rained
Thumbs up30-07-2001 15:53 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



В большинстве переводов fantasy "dwarf" переводится именно как "гном".
Ну вот, из-за третьесортных переводчиков "фэнтези-макулатуры" дварфов будут называть гномами :-((

Кстати, для примера: Промт переводит "dwarf" как "карлик", а "gnome" как "гном" :-)

Хотя придерживаюсь мнения, что дварфов надо звать дварфами.

Alexvn - offline Alexvn
Smile30-07-2001 21:22 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Администратор
Буржуин проклятый



В Переводы.

Текущее время: 06:12
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru